个人经验 · 2021-08-10 0

翻译博士申请经历(四)

这系列最后一篇,简单说一下申请的过程吧。

之前也说过,申请过程通常是要先得到意向导师的支持,这个过程可能包括修改研究计划和跟导师的面试。得到导师的支持后就可以向学校递交申请,提交所有的申请资料,递交了申请后就是等待结果。

有些学校还要求学生申请前要得到学院的支持,所以学生在得到导师支持之后,还要向学院提交 Express of Interest(EOI)的表格和相关资料,审核后会收到 invitation to apply,之后学校的申请系统会要求上传 EOI & Invitation。

我递交申请的过程算快的,大约一个月完成了所有步骤,然后等待结果的过程 “漫长而煎熬”!

 

第一阶段

大约花了两周多些的时间,做了两件事,写研究计划,确定意向的导师。

一是写了研究计划(research proposal),因为题目一早想好了,一直没动笔,开始写了就比较快,期间还把稿子发给了一些朋友看,做了几次修改。

二是从有意申请的几所学校的网站上查找合适的导师,研究兴趣完全吻合的导师其实不多,但是只要是领域相同的都可以询问,如果是一个好玩的题目,他们说不定会感兴趣的。例如题目可能是笔译的研究,但是说不准做口译研究的老师也有兴趣指导。

因为我已经有想做的题目,并且有明确的意向学校,所以是根据题目去寻找意向导师。

假设还没有具体想做的题目,但是大概知道自己要做的方向,那可以先找该方向的导师,确定意向导师后通过查阅导师近期的论文和著作,进而挖掘确定自己的题目,这样做其实导师愿意指导的可能性会更大,因为题目符合老师的研究兴趣。

 

第二阶段

大约一周多,不到两周的时间,是跟导师联络,得到导师的支持。

研究计划差不多完成时就给意向的老师发了邮件,附上了自己的简历,说说自己的课题。老师表示对课题感兴趣,所以研究计划完成后随即发了过去。大约两三个邮件的来回,询问了一些情况,稍做了一些修改,就都得到了支持。这个过程可长可短,取决于不同的导师,导师会要求申请人修改研究计划,一直到他认为能够提交学校申请为止。

很多人不会同时申请多个学校,一般都是一两所,因为每个老师的要求不同,联络后继续修改研究计划,很可能同一个题目,根据不同老师的要求会改出完全不同的版本,这需要耗费巨大的精力。并且,如果你最终同时拿到两所学校(或以上)的位置,那位置都是在导师的支持下拿到的,这时候不论要拒绝哪边都会很难开口。要慎重……

 

第三阶段

也是一周多的时间,向学校提出申请,收集整理所有要求的资料上传到系统。

大多数学校都是有申请系统的,注册账号,提交资料即可。如果学校有要求 EOI,就要多等待一段时间,从学院那里拿到 invitation 才能提交学校的申请。

有些资料如果不是英文,还需要翻译,可以是该资料原本的出具机构盖章的英文翻译,例如一些本科硕士阶段的获奖证书,可以翻译成英文,让本科硕士的学校盖章。还可以是去做翻译和公证,但是翻译和公证要等很久。最简单的应该是找持有澳洲翻译资格证的人翻译并盖章,这项服务淘宝上很容易就能找到,如果愿意自己翻译好,让证书持有人审校和盖章的话,费用会更低。

提交完资料,就是漫长的等待了……

 

Chia's Pokémon Doctor Sakuragi

 

我感觉能分享的内容大约是这些。当然,我前面也说了我的硬性条件不是很好,所以申请的过程遇到了很多困难,后面等待的过程一度很焦虑,这个过程中有很多小故事,就不一一分享了。开头就这么艰难,以后的路也不知道会怎样,但似乎也没有回头路了,努力往前走吧。

感谢大家的阅读和支持!最后还是要帮Piggy打一段广告。

若想了解更多博士申请的细节,如在职/脱产博士项目选择(programme selection)、研究报告撰写开展(research proposal)、申请面试准备(applicationinterview),欢迎联系 Piggy。

Contact Info: Piggy

WeChat: 123203309

Note: Counselling services will be charged on a package basis.