“Fine”这词,算是最早学会的英文单词之一。
初中刚开始学英语那会,就跟着Han Meimei和Li Lei学到了:
– How are you?
– I’m fine. Thank you. And you?
文艺青年说“Fine, thank you, and you!”是人生最重要的三点,因为翻译过来就是:
岁月静好,懂得感恩,与你相随。
后来,出过国的人几乎都在说,I’m fine(英式英语I’m well)不怎么用得上。说“and you?”更是各种奇怪。那到底是怎么回事呢?
当然,这里还分两种情况,小衣服老师说:
Fine基本上不会听到美国人在问候时说,都是在回应别人的关心和安慰的时候说。所以我听到中国学生说fine thank you觉得超级奇怪。
所以,如果只是简单的问候寒暄,那确实少用“fine”回答了。当别人问“How are you?”有更多地道的说法,例如“not bad”在口语中就很常用。你还知道哪些呢?留言跟我们分享你跟老外都如何寒暄的吧~
我们今天的讨论,更多是关注回应别人关心和安慰时使用的“fine”。此时的“fine”常常被认为不是真的说自己“很好”。
更像是中文里闹别扭时说的“没事”。你的TA生气了,不爱搭理你,你问啥,TA都说“没事”,其实,事可大了。
于是就有了一个网络上很经典的段子:
(A)- Are you okay?
(B)- I’m fine.
(A)- Why? What’s wrong?
(B)- Nothing is wrong.
(A)- Come on. Just say it.
(B)- I’m okay. Really.
(A)- Cheer up. I am here for you!
(B)- But I am really fine…
似乎“fine”这个词,已经无法再表示“好”了。说“I’m fine”,会让人觉得你“不太好”,同理,“I’m okay”似乎也没那么好。然后别人就会问你到底怎么了,如果继续说“没什么”,说不定还被误会不把对方当朋友,不肯把心事说出来。
或许,看看Two Broke Girls(破产女孩)第三季第二集这个选段,你可以更理解“I’m fine”到底出了什么问题?
Max背着Caroline用自己的新手机群发了一条短信给所有人,嘲笑C。可是群发列表里不小心把C也放进去了,C看到后很受伤。因为她觉得M当面开玩笑没有问题,现在是背地里说坏话。M并不理解C为何生气,而C只是不停地说“I’m fine”和“It’s fine”,于是有了下面的对话:
(C) 2 Broke Girls ~ Fine doesn’t mean fine.
要说自己状态如何,有这么多个等级:
GREAT(超好)
GOOD(很好)
OKAY(还行)
NOT OKAY(不好)
I HATE YOU(我讨厌你)
FINE(没事)
所以,你还觉得fine(没事)是真的没事吗?
看到完这两案例,你可能也自然而然得出了结论:还是不要用fine了!
如果你咨询母语者,或者看很多老外潜伏的英语论坛,也会得到类似的答复。大多数都建议用“great”或“good”表示真心好,如果不好不坏的话就说“not bad”,避免使用“fine”或“okay”引起误会。
如果你觉得到此,这篇推文就结束了,那未免太没有深度了。此处应有大大的“but”。
先来说说中文的“我没事”。很多时候,这个短语是跟女性联系在一起。闹别扭的女友,会在你玩游戏、加班、应酬等各种忽略她的时候,对你说“我没事”,然后你误以为“没事”,没有及时哄一哄,后面事可就大了。
算是恋爱文化中的共同点吗?上面提到的“I’m fine”,也是有类似的负面含义。
国外就有女权主义站出来了, “FINE”是一个性别刻板印象的典型案例。为啥?
想象一下,如果不是娇滴滴的女生,是个糙汉子跟你说“没事”,你还会去揣度他的各种内心戏吗?至少我是不会。
因此,部分女权主义者认为,整个社会一直给女性灌输一种观点:
女性生来就是“酸的馒头”(sentimental)。
说得好听是“多愁善感”,说难听点是“情绪化”或“神经质”。
根据这些女权主义者的说法,在成长的环境中,女性总是被告知要隐藏自己的情感,不要直接地表露,要让别人去猜测。所谓“欲拒还迎”?所谓“犹抱琵琶半遮面”?于是女性自己也开始接受这种观点,也真的这么做了。
她们也在呼吁女性,如果你真的很好,就应该直接地说“I’m fine”!如果你不好,那就大胆地说出自己不开心的原因。要真实表露个人情感!大家一起行动起来,为“fine”洗去污名!
当然了,每个人都是不同的。你也有个人的选择。你觉得让男友整天猜来猜去,是感情的调味剂,那也无可厚非。
如果你向来直接,那说“I’m fine”或“我没事”,了解你的人,也不会误解。如果你向来扭捏,那你即便说“great”,还是会有人猜测你内心波涛汹涌。
所以呀,我还是决定,别人表示关怀时,继续一如既往地用“fine”。毕竟,我也是一名伪女权主义者。
你希望别人怎么看你呢?
或者,你想知道别人怎么看你吗?下次,别人关心你时,说说“I’m fine”(没事),看看别人都什么反应,你就知道别人怎么想了。
最后最后,不要忘记给我留言,说说你知道的那些寒暄用语和回答呀,大家一起学习进步~