这一系列,我打算写写一些能够表达情绪情感的语法(不是词汇哦),这些语法简单又实用。
今儿个,我们先来谈谈双重属格。你也可以留言告诉我还有哪些语法带有这样的语气呢。
1. 什么是属格?
属格(possessive)相信大家都见过,两种:of 和 ‘s(这个标点叫做 apostrophe,记起来哈)。例如:
a leg of the table
Someone’s girlfriend
由于不是我们今天的话题,因此这两种属格的区别,我们日后有机会可以再谈。基本上,人称会更习惯 “’s”,物称则用 “of”,但是在现代英语中这种区别越来越小,只要不会有歧义,通常两者都能用。例如:
a leg of the table
the table’s leg
这两个表达,真的没有太大不同。
双重属格,很简单,就是既有 of,又有 ‘s。
例如每次讲双重属格都会提到的经典案例:
a friend of his brother’s。
2. 使用的误区
双重属格其实不难理解,它就等于 one of sb’s xxx。但是要注意其使用过程中的一些误区。
常见的使用错误有三个:
of前方的人或物必须泛指,不能特指
of后方必须是人,不能是物
of后方的人必须特指,不能泛指
第一点很好理解。因为双重属格本身就表示 “one of” 的意思,是 “xxx中的一个”,那么自然是泛指,不能使用 “the” 来特指前面出现的人或物,只能用 “a”。
the friend of the doctor’s
不可以,因为这句话双重属格应该是表达 “医生的一个朋友”,one of the doctor’s friends,不能说 “the friend”,只能使用 “a” 或 “an”。
第二和第三点错误,来看看 The New Fowler’s Modern English Usage 这本书怎么说吧。
For a double possessive to be legal, the object of the preposition “of” has to be “definite and human.”
意思就是双重属格的of后方应该是“确定的人”。
a wheel of the car’s
不可以,因为of后方是车,属于物称,不是人。
a friend of a doctor’s
不可以,因为of后方虽然是人,但是“a”是泛指,表示不确定的人。
3. 特殊用法表情感
先来看一个视频吧。
这是 Two Broke Girls(破产女孩)的第四季第 3 集,老板 Han 买了一缸鱼,让服务员 Max 和 Caroline 观赏。Max 用手敲了敲鱼缸,然后就被嫌弃了。

CHIA ENG ~ 表达嫌弃之双重属格 in 2 Broke Girls
你可能会疑问了,“不是说不能够用特指吗?这里怎么可以用 that 特指 paw 呢?”
Look at that meaty paw of yours!
双重属格有一个特殊用法,就是可以用 this/that 来表示一种情绪情感。这里的 that meaty paw of yours 就是带有明显的情绪,是老板很生气,觉得 Max 怎么可以敲玻璃,大概可以翻译成 “看你那肉嘟嘟的爪子” 吧。
需要注意的是,这个表达带有的情感其实不仅是批评,还可以是赞赏哦。
例如看到别人的孩子好漂亮,可以说 “look at these chidlren of yours!”。相信你也注意到了,这个特殊用法,除了 this 和 that 的单数以外,还可以跟复数的 these 和 those 哦!
下次你想嫌弃别人,“看你那xxx”,就可以考虑用这个句型了!
来,给我留言,你都想嫌弃别人的什么呢?
4. 最后的最后
需要注意的是,双重属格在某些母语者眼里是不必要的语法,因为他们认为 “one of” 的表达更自然。也有认为双重属格是较为不正式的语法,应该只出现在日常生活中。
但是,我们在很多名著作品中也看到双重属格身影。
所以,我个人觉得吧,想用还是可以大胆地用的!
说起来,这个表达嫌弃的用法,还是专四最爱考点呢。16年和17年的题目中都出现了,来看看你做对了没?答案显而易见,就不需要我公布了吧!
I can’t put up with ___.
(A) that friend of you
(B) that friend of yours
(C) the friend of you
(D) the friend of yoursYou must fire ___ incompetent assistant of yours.
(A) the
(B) an
(C) that
(D) whichever